• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Aktualität von www.die-reviewer.info

KoenigDickBauch schrieb:
Wußtest du das in Badenwürtenberg das Radfahren im Wald mit einem angebundenen Hund verboten ist? :irre: Radfahren und frei laufender Hund ist (solange er den Weg nicht mehr als 3m verlässt) erlaubt. :kopfwand:
Mal abgesehen von Ellis Antwort:
Nein, wusste ich nicht. Da ich aber
1) keinen Hund habe und
2) Heidelberg vor 7 Jahren verlassen habe
ist mir das auch egal. ;)
 
ElliPirelli schrieb:
KoenigDickBauch schrieb:
Wußtest du das in Badenwürtenberg das Radfahren im Wald mit einem angebundenen Hund verboten ist? :irre: Radfahren und frei laufender Hund ist (solange er den Weg nicht mehr als 3m verlässt) erlaubt. :kopfwand:
In dem Fall gilt eindeutig Bundesrecht bricht Landesrecht.
Und in der StVO §28 steht:

... Es ist verboten, Tiere von Kraftfahrzeugen aus zu führen. Von Fahrrädern aus dürfen nur Hunde geführt werden. ...
Ich sprach von anbinden und nicht vom führen eines Hundes. Sobald der Hund das Fahrrad ziehen kann ist es verboten. Dies kann man sehr gut nachlesen in dem Dokument "Fahren im Wald" von Rechstanwalt Hennig Wüst und Assessor Daniel Burchard.

Einen allgemeinen Leinenzwang gibt es nicht. Das muss expliziet ausgeschrieben werden. Für Naturschutzgebiete und Tollwutgebiete soll es indirekt gelten.

KDB
 

ElliPirelli

Geoguru
Anbinden und führen ist ein Unterschied?

Sobald ich meinen Hund an der Leine habe, führe ich ihn. Sollte ich das nicht tun, wäre ich nicht geeignet, einen Hund überhaupt zu haben, denn das würde bedeuten, daß mein Hund sich selbst und nicht mich als Alphatier ansieht, was verheerende Folgen haben könnte...


Ich hatte die Diskussion mal mit einem Streifenpolizisten, der mir damals als 16 jährige verbieten wollte, meinen Hund am Fahrrad auf der Straße zu führen. Da ich aber zu alt war, um auf dem Bürgersteig zu fahren, meinte er allen Ernstes, ich hätte mein Rad zu schieben...
Jaja, wenn nicht mal die Polizisten ihre StVO kennen...
Es gibt sogar eine Prüfung, die nennt sich Ausdauerprüfung, da muß der Hund 20km bei durchschnittlich 12 bis 15 km/h zurücklegen...

Seither hab ich mir den Paragraphen gemerkt, damit mir nicht nochmal ein Polizist da was vom Pferd erzählen kann....
 

D0KE

Geocacher
Tupperman schrieb:
Anstatt hier ständig zu posten, könntet ihr euch zusammen tun und die Guidelines übersetzen. Also schafft mal Fakten anstatt nur zu motzen. Gutes Beispiel ist nightjar und biboleck30

Ich erwarte eine Übersetzung 1:1 (etwas anderes lässt Groundspeak nicht zu), bis Montag.

Sag mal Tupperman, warum schlägst Du als Kundendienstler eines profitorientierten Unternehmens eigentlich so einen Tonfall gegenüber Deinen Kunden an, die Dich darauf hinweisen dass Deine HP veraltet ist? Niemand zwingt Dich die Seite zu administrieren, Du tust das ganz alleine um Deine/Eure Aufgabe zu erleichtern. Wenn Dir Leute dabei helfen ist das ja nett von Ihnen, aber "erwarten" kannst Du da nichts! Du kannst sie freundlich bitten, aber eine Bitte sieht irgendwie anders aus.
Und, um mal auf Augenhöhe zu antworten: In den sieben Monaten alleine zwischen Threadende und Deinem Post hätte ich Kantonesisch lernen und das Zeug übersetzen können...
Viele Grüsse,
Dominik
 

Tupperman

Geocacher
So ab heute steht die neue Übersetzung der Groundpseak Guidelines vom 7.Mai.2008 online.

Bedanken möchte ich mich im Namen aller Reviewer an die Geocacher hier im Forum, die selbst zu dieser Übersetzung beigetragen haben - soviel Engagement ist nicht selbstverständlich.
Die Übersetzung von Radioscout, The New Cachers und nightjar wurde als Grundlage
genommen Diese dann von den Reviewern lektoriert/redigiert. Schließlich durch Groundspeak freigegeben. Die Übersetzung ist sehr nah am Original, nichts wurde ergänzt oder entfernt.


Trotzdem gilt im Zweifel das englischsprachige Original!

http://www.die-reviewer.info/guidelines.htm
 
A

Anonymous

Guest
Nicht zu vergessen die aktive und ehrenamtliche Hilfe eines professionellen Übersetzers.
 

nightjar

Geowizard
Es ist sehr erfreulich, dass es doch erheblich schneller gegangen ist als ich erwartet hatte. Ein kleiner Änderungswunsch noch: beim Einleitungstext den Satz "Im Zweifel gilt das englischsprachige Original!" noch zum Original verlinken.
 
Darf ich auch etwas anmerken?
Könntet ihr die Tutorial Seite bei Gelegenheit etwas weniger bunt gestalten? 4 verschiedene Schriftfarben auf einer Seite sind sehr ermüdend. Man weiß nicht mehr, was jetzt eigentlich als wichtig hervorgehoben wurde.
 

D0KE

Geocacher
Das ist doch auf jeden Fall mal ein positiver Schritt vorwärts!
Auch wenn die Übersetzung stilistisch sicher keine Preise gewinnen wird, hilft das den deutschsprachigen Einsteigern bestimmt schön weiter, denn der Inhalt (und auf den kommt es an) ist ja vollständig da.
Da Du, Tupperman, ja implizierst, dass Groundspeak die Übersetzung als OK befunden hat, mithin also jemand dort Deutsch spricht, wäre es doch jetzt der logische Schritt, diese Übersetzung direkt auf der GS-Listingseite zu verlinken oder zu copypasten (wenn man keine externen Links will), als Alternative zum Englischen.
Ich glaube das würde Euch Reviewern nochmal mehr Nachfragen ersparen, denn vermutlich kennen viele Neulinge Eure eigene Seite garnicht, und der Zusatzaufwand einen Link einzufügen - und die Arbeit der Übersetzer somit noch besser zu würdigen - ist trivial...
 

eigengott

Geowizard
Dominik1507 schrieb:
wäre es doch jetzt der logische Schritt, diese Übersetzung direkt auf der GS-Listingseite zu verlinken oder zu copypasten

Du unterbreitest diesen Vorschlag im falschen Forum. Sowas bitte im blauen Forum, Unterforum "Geocaching.com Website" posten oder an [email protected] schreiben.

Mit Freigabe ist hier übrigens nur eine Freigabe aus urheberrechtlicher Sicht gemeint, nicht eine inhaltliche Kontrolle oder Zustimmung. Deswegen auch der Disclaimer über dem Text.
 

D0KE

Geocacher
Die von Dir angeregte mail habe ich tatsächlich schon eine ganze Weile geschrieben. Auf Englisch.

Unabhängig davon habt ihr Reviewer aber sehr sicher schon das Gleiche getan, und da (im Gegensatz zu mir) jeder von Euch jedes Jahr geschätzt 300 Stunden seiner unwiederbringlichen Lebenszeit gc.com widmet, wird es doch sicher eine absolute Selbstverständlichkeit sein, dass daraufhin direkt jemand dort Euch auch 30 Sekunden schenkt und den Link einbaut, was wie gesagt meiner Meinung nach Euch zumindest ein Stück weiterhelfen dürfte.
(Oder sehe ich das falsch?)
 

D0KE

Geocacher
Klar, darum schrieb ich doch copypaste. Die Übersetzer werden denke ich mal sofort zustimmen wenn der Text auf eine Groundspeak-eigene Seite zu übernommen werden soll.

Einzig und allein die paar Mausklicks und <> müsste Jeremy Irish oder einer seiner Mitarbeiter noch machen, dann wäre das erledigt. Und wie gesagt, für einen so unglaublich marginalen Arbeitseinsatz gibt es selten die Gelegenheit, den eigenen Reviewern so viel weiterzuhelfen, denn ich denke schon dass diese so einige mails von Leuten bekommen wo klar wird, dass die Neulinge die Guidelines auf gc.com nicht lesen konnten, und sie aber die Reviewerseite auch nicht kannten.
 

TKKR

Geoguru
@mod
Auch hier im Forum bin ich nur durch Zufall über diese Info gestolpert. Trenn doch bitte die letzten Postings seit Tupermans Info ab und denkt Dir eine passende Überschrift aus. Den Original Fred findet vielleicht schon manch Einer langatmig und schaut hier garnicht mehr rein.

Danke
 

nightjar

Geowizard
@TKKR: die Info ist an drei Stellen zu finden:
  • hier im thread
    bei "nützliche Links"
    und bei "Neuerungen/Änderungen"
 
Oben