• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Englische Beschreibung nach Veröffentlichung überflüssig?!

Thoto

Geomaster
Ich bin gerade über eine offizielle Aussage von geoaware gestoßen, deren Inhalt zumindest mir neu war:

geoaware schrieb:
Once the EarthCache is reviewed, there is no obligation for the text to be kept in any language other than the native language of the location.
Quelle: http://forums.groundspeak.com/GC/index.php?showtopic=240258&pid=4262155&st=0&#entry4262155

Wenn ich das richtig verstehe, heißt das, dass ich die englische Beschreibung entfernen kann, sobald der Cache veröffentlich wurde. Es ist nicht so, dass ich dies nun allgemein umsetzen würde, da mir durchaus bewusst ist, dass gerade in Städten eine englische Beschreibung Sinn macht. Ich frage mich allerdings schon ernsthaft, ob ich nicht bei Caches jenseits des Tourismus die englische Beschreibung entferne. Was meint Ihr?
 

Beleman

Geowizard
Interessant, diese Aussage ist mir auch neu.
Hm, wenn ich mir schon die Mühe einer Übersetzung ins Englische gemacht habe, dann kann ich die auch im Listing belassen. Macht zumindest in meiner Gegend auch Sinn, weil es hier zahlreiche Angehörige der US-Army gibt (gut, die letzten Jahre sind die öfter mal in fernen Ländern ...).

Seltsam ist dann aber, dass beispielsweise hierzulande geoawareDE der deutschsprachige Reviewer ist. Der bräuchte also keine englische Fassung. Gefordert wird sie in den Guidelines aber.
 
OP
Thoto

Thoto

Geomaster
Beleman schrieb:
Seltsam ist dann aber, dass beispielsweise hierzulande geoawareDE der deutschsprachige Reviewer ist. Der bräuchte also keine englische Fassung. Gefordert wird sie in den Guidelines aber.
Das Hauptargument hierfür dürfte sein, dass geoawareDE auch mal verhindert sein könnte (wie aktuell) und dann die englisch-sprechenden Kollegen aushelfen müssen und diese dann eine Beschreibung in Englisch benötigen (natürlich könnte man dem wieder entgegnen, dass man gerne wartet bis geoawaeDE wieder zurück ist ;) )
 
OP
Thoto

Thoto

Geomaster
radioscout schrieb:
Thoto schrieb:
Ich frage mich allerdings schon ernsthaft, ob ich nicht bei Caches jenseits des Tourismus die englische Beschreibung entferne. Was meint Ihr?
Warum? Du hast sie erstellt, dann kann sie doch auch drinbleiben.
Sehe ich nicht unbedingt so. Ich kenne schon Argumente die dafür sprechen würden. Mir ist aber klar, dass Du keines davon für Dich nachvollziehen könntest (was ich natürlich vollkommen respektiere ;) ).
 

radioscout

Geoking
Thoto schrieb:
(natürlich könnte man dem wieder entgegnen, dass man gerne wartet bis geoawaeDE wieder zurück ist ;) )
Ich kann mir auch vorstellen, daß man in der Lage sein will, die Beschreibungen der Earthcaches zu lesen um zu wissen, was in anderen Ländern so gelistet und freigegeben wird.
 

ElliPirelli

Geoguru
Ich finde es gut, wenn die englischen Übersetzungen weiterhin im Earthcache Listing sein müssen.

Grad wenn man im Ausland ist, braucht man die Beschreibung verständlich. Bei Tradis ist ja klar, daß die da sind, wo die Koordinaten hinzeigen. Und wenn ich da nur Bruchstücke verstehe, ist das relativ egal.
Bei einem Earthcache aber nicht.

Ich fände es doof, wenn eine weitere Cacheart aus meinen UrlaubsPQs rausfliegen muß. Die Mysteries lad ich gar nicht erst runter.....
 

moenk

Administrator
Teammitglied
Thoto schrieb:
Sehe ich nicht unbedingt so. Ich kenne schon Argumente die dafür sprechen würden. Mir ist aber klar, dass Du keines davon für Dich nachvollziehen könntest
Das interessiert mich nun aber doch - wenn der Text schon mal erstellt ist, vielleicht braucht ihn doch noch mal jemand? Ein Hinweis dazu, dass der nicht weiter gepflegt wird könnte ja dazu. Oder an was denkst Du da?
 

greiol

Geoguru
Thoto schrieb:
Zumindest die Aufgaben würde ich auf Englisch stehen lassen. In Ländern in denen ich die lokale Sprache nicht beherrschte fand ich das bisher ganz praktisch. Den "Fachteil" könnte man sicherlich häufig reduzieren.
3 Ausrufezeichen schrieb:
Bei manchen Earthcaches würde ich mich aus Rücksicht auf die englischsprachige Bevölkerung über eine nachträgliche Entfernung der Übersetzung sehr freuen.
Es ist gar nicht so einfach die Mischung aus Wäller, Seijerlänner und bergischem Dialekt die in der Gegend gesprochen wird ordentlich zu übersetzen. Deshalb bin ich der Meinung dass es sehr authentisch rüber kommt.
 
OP
Thoto

Thoto

Geomaster
moenk schrieb:
Thoto schrieb:
Sehe ich nicht unbedingt so. Ich kenne schon Argumente die dafür sprechen würden. Mir ist aber klar, dass Du keines davon für Dich nachvollziehen könntest
Das interessiert mich nun aber doch - wenn der Text schon mal erstellt ist, vielleicht braucht ihn doch noch mal jemand? Ein Hinweis dazu, dass der nicht weiter gepflegt wird könnte ja dazu. Oder an was denkst Du da?
Ich könnte mir z.B. vorstellen, dass man dadurch die Beschreibung kurz halten kann. Gerade bei Earthcaches mit langen Beschreibungen ist es für Geocacher, die den Cache ausdrucken wollen, sicherlich angenehm, wenn die englische Beschreibung fehlen würde. Zwar kann man dies aktuell noch mit diesem Trick ermöglichen (http://www.geoclub.de/viewtopic.php?f=98&t=41433), aber wer weiß, wie lange das noch funktioniert. Alternativ könnte ich mir auch vorstellen, dass die englische Beschreibung auf einer externen Seite liegt oder als PDF-Version runtergeladen werden kann.
 
Thoto schrieb:
moenk schrieb:
Thoto schrieb:
Sehe ich nicht unbedingt so. Ich kenne schon Argumente die dafür sprechen würden. Mir ist aber klar, dass Du keines davon für Dich nachvollziehen könntest
Das interessiert mich nun aber doch - wenn der Text schon mal erstellt ist, vielleicht braucht ihn doch noch mal jemand? Ein Hinweis dazu, dass der nicht weiter gepflegt wird könnte ja dazu. Oder an was denkst Du da?
Ich könnte mir z.B. vorstellen, dass man dadurch die Beschreibung kurz halten kann. Gerade bei Earthcaches mit langen Beschreibungen ist es für Geocacher, die den Cache ausdrucken wollen, sicherlich angenehm, wenn die englische Beschreibung fehlen würde. Zwar kann man dies aktuell noch mit diesem Trick ermöglichen (http://www.geoclub.de/viewtopic.php?f=98&t=41433), aber wer weiß, wie lange das noch funktioniert. Alternativ könnte ich mir auch vorstellen, dass die englische Beschreibung auf einer externen Seite liegt oder als PDF-Version runtergeladen werden kann.

Wenn jemand komplette Cacheseiten ausdruckt, ohne sich um einen möglichst effizienten, papiersparenden Ausdruck zu bemühen, dann wird derjenige sicher auch mit noch mehr unnötig bedrucktem Papier leben können. Wer die Beschreibungen ohne Beschränkung des Drucks auf Markierungen, Zusammenkürzen des Drucks in Word o.ä. druckt, ist selbst schuld.
Entscheidender sehe ich den Nachteil für all die Paperless-Cacher. Wenn ich nur die Beschreibung auf einem Gerät dabei habe, und da steht dann: hier gibts eine PDF mit einer englischen Beschreibung, dann habe ich erstmal ein Problem. Und gerade Leute aus dem Ausland dürften nicht unbedingt einen Katalog an Ausdrucken mitschleppen und mal eben die PDF runterladen ist für sie dann auch noch unnötig teuer.
 

ElliPirelli

Geoguru
Thoto schrieb:
Alternativ könnte ich mir auch vorstellen, dass die englische Beschreibung auf einer externen Seite liegt oder als PDF-Version runtergeladen werden kann.
Dagegen.

Ich bin immer offline unterwegs.
Und ich les auch nicht unbedingt vorher sämtliche Beschreibungen durch, sondern schau sie mir auf dem Gerät an, bevor ich einen Cache angehe.
Dann ist es extrem ärgerlich, wenn da ein Link im Listing ist, wo die Aufgaben sind. Oder gar eine mir verständliche Beschreibung.
 
Earthcaches waren für mich bisher immer etwas sehr Besonderes (das hat sich vor Kurzem geändert, aber das ist ein anderes Thema), denn man konnte sich (fast) immer darauf verlassen, durch Earthcaches ohne viel Aufwand die wirklich interessanten Ecken eines Landes bzw. einer Region kennen lernen zu dürfen. Wenn es z.B. im Urlaub irgendwo Earthcaches in der Nähe gab, habe ich die vorrangig besucht und als Tourist war ich immer sehr froh, daß eine englische Übersetzung zum absoluten Standard gehörte. Englische Übersetzungen in deutschen Earthcaches nachträglich zu entfernen oder auszulagern wäre für mich deshalb ein echter Rückschritt und ein falsches Signal. Sie gehören meiner Meinung nach fest und komplett ins Listing, und zwar ohne Link auf ein PDF-Dokument oder dergleichen. "Komplett" deshalb, weil der bei ECs gewollte Lernfaktor durch gekürzte Listings für einen Teil der Besucher u.U. ad absurdum geführt werden würde.
Paperless stören lange Listings kaum und wer sie wirklich absolut papiersparend ausdrucken möchte, kann das schnell und unkompliziert über copy/paste in eine Textverarbeitung machen. Meine Meinung: Lieber ein klein wenig Mehrarbeit als ausländischen Cachern das Loggen eines interessanten Caches zu verweigern oder mindestens zu erschweren.

greiol schrieb:
3 Ausrufezeichen schrieb:
Bei manchen Earthcaches würde ich mich aus Rücksicht auf die englischsprachige Bevölkerung über eine nachträgliche Entfernung der Übersetzung sehr freuen.
Es ist gar nicht so einfach die Mischung aus Wäller, Seijerlänner und bergischem Dialekt die in der Gegend gesprochen wird ordentlich zu übersetzen. Deshalb bin ich der Meinung dass es sehr authentisch rüber kommt.
Die Problematik war mit bewußt, mein Logeintrag war deshalb als kleine Hilfestellung gedacht, um den ownern die Peinlichkeit solcher Satzkreationen zu verdeutlichen. Geholfen hat es leider nicht.
 
Egal, ob der Cache völlig abseits jeglicher Touristenrouten liegt oder nicht: gerade Earthcaches sollten meiner Ansicht nach alle auch einen englischen Text haben. In der Hinsicht stimme ich "3 Ausrufezeichen" vollkommen zu. Wir haben selber schon oft im Ausland einen Umweg in Kauf genommen, um einen interessanten Earthcache machen zu können. Und da waren wir jedes Mal dankbar für die englische Version. Das Problem mit dem Ausdrucken sehe ich da wirklich nachrangig, das kann jeder mit ewas Überlegung in den Griff bekommen, wenn er kein Papier verschwenden möchte. Alternativ könnte man zusätzlich über einen Button eine druckfreundliche pdf-Version anbieten.
Die Ansicht von "3 Ausrufezeichen" über das blamable Englisch teilen wir nicht so ganz. Klar, das Englisch ist haarsträubend, aber wir finden es immer noch besser, eine Beschreibung in absolut schlechtem Englisch zur Verfügung zu stellen als gar keine englische Version. Auch uns hat ein Kauderwelschenglisch bei einem ausländischen Cache schon zu einem Fund verholfen, was ohne diese englische Version nicht möglich gewesen wäre. Und wenn mich sowas ganz doll stören würde, dann würde ich eher meine Hilfe bei der Übersetzung anbieten, als mit dem Finger darauf zu zeigen. Das würde die Owner sicher freuen und man selber braucht sich dann auch nicht mehr "fremdschämen". ;)
Viele Grüße, Silly
 

FXZ

Geocacher
Balla & Silly schrieb:
Egal, ob der Cache völlig abseits jeglicher Touristenrouten liegt oder nicht: gerade Earthcaches sollten meiner Ansicht nach alle auch einen englischen Text haben. In der Hinsicht stimme ich "3 Ausrufezeichen" vollkommen zu. Wir haben selber schon oft im Ausland einen Umweg in Kauf genommen, um einen interessanten Earthcache machen zu können. Und da waren wir jedes Mal dankbar für die englische Version.
Meiner Meinung nach sollte Englisch zwingend im Listing bleiben. Sonst könnte ich im Ausland fast nur noch Tradis machen ... für Earthcaches fahre ich auch schon mal viele km.
 

geoawareUK

Geonewbie
Hi everyone.

Please leave the English text on your lisitings!

From the FAQ http://www.geosociety.org/Earthcache/faq.htm

"EarthCaches need to be in the language of the county in which they sit. However, as many will be visited by international visitors, we request that the cache notes also be in English. All submissions must include english text."

Many thanks,

geoawareUK
 
OP
Thoto

Thoto

Geomaster
geoawareUK schrieb:
Hi everyone.

Please leave the English text on your lisitings!

From the FAQ http://www.geosociety.org/Earthcache/faq.htm

"EarthCaches need to be in the language of the county in which they sit. However, as many will be visited by international visitors, we request that the cache notes also be in English. All submissions must include english text."

Many thanks,

geoawareUK

I am sure that this is exactly what most of the earthcachers do. It was more a theoretical question from my side ;)
 

ElliPirelli

Geoguru
Thoto schrieb:
I am sure that this is exactly what most of the earthcachers do. It was more a theoretical question from my side ;)
Which most of us deemed a silly idea.

I for one like the English descriptions in the listings, especially when I'm not familiar with the native tongue.

Thanks to geoawareUK for clarifying the matter!
 

Chris_rocks31

Geomaster
Naja, ich halte eine englische Beschreibung nicht für überflüssig. Auch wenn es sie bei meinem Caches nicht gab :-/ .

Ich finde allerdings, dass dafür ein eigenes icon hersollte. So könnten Touris gezielt PQs mit englischen Beschreibungen anfordern und die Sache ist vom Tisch.

Ich sehe das als generelles Problem der wachsenden Community. Immer mehr Listing werden nur in Landessprache verfasst. Wie viele Listings werden bei Euch in der Region auch mit englischer Übersetzung veröffentlicht?
Ein katalanisches Listing jedoch, wird mir bei einem Multi kaum weiterhelfen....

Der Vorschlag ist aber auch schon an GS raus...
 
Oben