• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

geocaching.com mit Sprachwahl

OP
nebbiolo

nebbiolo

Geocacher
Hallo

Die zahlreichen Meinungen freuen mich! Zusammenfassen hier noch meine Ansicht zu einigen Beiträgen:

Heute können fast alle "Jungen" Englisch, das ist klar ... vor 20 Jahren war das aber nicht so! Sicher wird mit einer Sprachauswahl Geocaching auch für Senioren interessanter ... und schon wieder gibt es neue Mitglieder ... und Geocaching lernt man im Alter schneller als Englisch.

Ich bin kein Member bei Geocaching.com, mit einer Deutschen Oberfläche würde aber sofort werden ... schon wieder ein neues Mitglied ;-)

Aber das wichtigste: Hat jemand Kontakt zu geocaching.com und wurde denen schon mal konkret anerboten die Seiten ins Deutsche zu übersetzten?

Sonnige Grüsse aus dem Süden, Nebbiolo
 

Carsten

Geowizard
nebbiolo schrieb:
Ich bin kein Member bei Geocaching.com, mit einer Deutschen Oberfläche würde aber sofort werden ... schon wieder ein neues Mitglied ;-)

Also ich bin eigentlich ganz froh über diese kleine Einstiegshürde.
 

dl1nux

Geocacher
nebbiolo schrieb:
Aber das wichtigste: Hat jemand Kontakt zu geocaching.com und wurde denen schon mal konkret anerboten die Seiten ins Deutsche zu übersetzten?

Wie ich bereits schrieb arbeitet Groundspeak seit letztem Jahr an einer mehrsprachigen Benutzeroberfläche, bei der unter anderem auch Deutsch von Anfang an mit dabei sein soll. Und nur die Götter (Reviewer?) wissen was daraus geworden ist.
 

ElliPirelli

Geoguru
Da vergleichsweise viele Deutsche auch (genug) Englisch können, werden sich die Betreiber von GS wohl kaum in die Unkosten stürzen...

Wir haben so schon über 100.000 Caches, das Land ist bald flächendeckend bedost, da ist irgendwann eh ein Sättigungsgrad erreicht... :roll:
 
OP
nebbiolo

nebbiolo

Geocacher
ElliPirelli schrieb:
Wir haben so schon über 100.000 Caches, das Land ist bald flächendeckend bedost, da ist irgendwann eh ein Sättigungsgrad erreicht... :roll:

Da gibt es ja auch noch Österreich, die Schweiz und das Südtirol ...

Aber wie steht es nun mit dem Kontakt zu GS, wenn das Interesse sooooo klein ist, wird sicher wenig gehen ohne unser Engagement...

Nebbiolo
 

ElliPirelli

Geoguru
nebbiolo schrieb:
Aber wie steht es nun mit dem Kontakt zu GS, wenn das Interesse sooooo klein ist, wird sicher wenig gehen ohne unser Engagement...
Wenn Du das möchtest, solltest Du auch selber aktiv werden....

Ich brauch's nicht. Kann mir jetzt was einbilden, gehöre zum "elitären Kreis"... ;)
 

DerTonLebt

Geocacher
wallace&gromit schrieb:
Arbeitet nicht schon das Programmiererteam von Duke Nukem Forever an einer Übersetzung?
What are you waitin' for... christmas ?
:D

Spaß beiseite...

Es gibt sicherlich einige Cacher,die das Spiel um schöne Caches bereichern könnten, die durch die Sprachhürde nicht dazu stoßen können, aber z. Zt. ist jede Art der Einstiegshürde gut und sinnvoll.
Auch - und vor allem - da sich schon länger andere Interessengruppen fürs Geocaching interessieren, die dem nicht gut gesinnt sind.
Und auch, da sich neuerdings RTL um eine Reportage bemüht... :zensur:

Dann lieber doch ein "elitärer Kreis"!

Zuletzt sollte nicht vergessen werden, dass Geocaching ein Spiel angloamerikanischen Ursprungs ist. Und da die Hauptspielorganisation (sprich die derzeit größte Datenbank) ihren Sitz in den USA hat, sollte das sprachliche Entgegenkommen in meinen Augen eher von Cacherseite kommen.
Was machen denn diejenigen, die die GUI in ihrer Sprache fordern ohne sich um die Erlangung rudimentärer Fremdsprachenkenntnisse zu bemühen, wenn sie einen Cache im Urlaub finden und loggen wollen?

Code:
L A U T   U N D   D E U T L I C H   L O G G E N....
:???:

Das kann es doch nicht sein. Zumal das Spiel schon lange internationale Ausmaße angenommen hat, hielte ich es eigentlich für begrüßenswert, wenn jedes nationale Listing in Englisch verfügbar wäre und darüber hinaus auch jeder Fund bei Bedarf mit einem englischen Minimallog bedacht werden kann.

Wer sich trotz allem nicht aus den geographischen und sprachlichen Grenzen herausbewegen kann, der kann sich auf Opencaching.de austoben. Es ist also nicht so, als ob man dann gar keine Möglichkeit zu cachen hat.

Just my 2 cents...
 
A

Anonymous

Guest
DerTonLebt schrieb:
... Das kann es doch nicht sein. Zumal das Spiel schon lange internationale Ausmaße angenommen hat, hielte ich es eigentlich für begrüßenswert, wenn jedes nationale Listing in Englisch verfügbar wäre und darüber hinaus auch jeder Fund bei Bedarf mit einem englischen Minimallog bedacht werden kann. ...

nö, ich hab keine lust meine listings in alle international verfügbaren sprachen zu übersetzen. ich finde das allein schon bei den earthcaches als sehr lästig (und ich kann sehr gut englisch). nach englisch kommt dann spanisch, oder ? nur um mal die wichtigsten sprachen genannt zu haben, was machen dann unsere indischen und chinesischen caching-freunde. müssen die dann in allen gängigen dialekten schreiben und loggen :D
 
OP
nebbiolo

nebbiolo

Geocacher
@ellipirelli
OK, ich habe "uns" mal anerboten die Übersetzung zu machen ;-) und folgende Antwort erhalten:

Hi, We are working on a plan to make the pages more multi-lingual. A project like this takes a large amount of time. We will announce the project when it is ready. Until then we ask for your patience. Thank you for your offer to help but we need to keep this in house to maintain proper control.
Thank you, Michael, Groundspeak - The Language of Location

Mal sehen wie lange es noch geht ...
 

DunkleAura

Geowizard
@nebbiolo kann sich nur noch um jahre handeln…

noch vor einem jahr hätte ich gesagt, dass es gc.com erst multilingual gibt wenn die hölle zu friert. :)
 

jennergruhle

Geoguru
Wahrscheinlich wird die multilinguale Oberfläche erst dann gemacht, wenn:

- GNU Hurd erschienen ist
- Duke Nukem Forever erschienen ist
- SCO aufgelöst ist

Das sind ja auch so Dinge, die seit Jahren immer garantiert übermorgen passieren. :)
 

Basique

Geocacher
Ich habe für die Firefox-Erweiterung Greasemonkey ein Skript zum Übersetzen der Geocaching.com Website erstellt. Zur Zeit ist nur die Seite mit den Details eines Caches (nahezu) komplett übersetzt.

Die Seite des Skripts:
http://userscripts.org/scripts/show/55925

Screenshot:
http://s3.amazonaws.com/uso_ss/1926/large.PNG?1250600119

Ich finde die Diskussion hier übrigens schon spaßig. Es gibt so viele Deutsche, die Probleme mit Englisch haben. Die sollten genauso einfach geocachen können. Schließlich kann sich das nur positiv auf die Verbreitung dieses Hobbies auswirken.
 

Carsten

Geowizard
Basique schrieb:
Schließlich kann sich das nur positiv auf die Verbreitung dieses Hobbies auswirken.

Siehst du, da bin ich genau anderer Meinung. Geocaching braucht absolut keine weitere Verbreitung, es ist jetzt schon weiter verbreitet und bekannt, als es dem Hobby gut täte.
 

Basique

Geocacher
Ich verstehe sehr gut was Du meinst. Aber ich will nicht derjenige sein, der entscheidet wer geocachen darf und wer nicht. Ohne eine Übersetzung von geocaching.com zieht es vermutlich eher Leute an, die kein Problem mit Englisch haben. Es geht mir nur darum gleiche Vorraussetzungen zu schaffen. Es ist ja auch keinem geholfen, wenn der Zugang absichtlich erschwert würde.

Meine Motivation war aber eigentlich nur meinem Kumpel etwas unter die Arme zu greifen ;)
 

Ruhrcacher

Geowizard
Schickes Script. Da muss man den Newbies nur beibringen GM zu installieren :p

Pssst: du hast die Additional Waypoints vergessen ;)


Additional Waypoints
Prefix Lookup Name Coordinate
available Parking Area Note:
 

adorfer

Geoguru
Basique schrieb:
Ich habe für die Firefox-Erweiterung Greasemonkey ein Skript zum Übersetzen der Geocaching.com Website erstellt. Zur Zeit ist nur die Seite mit den Details eines Caches (nahezu) komplett übersetzt.
Kann man sich dabei irgendwie einbringen? Also z.B. ein Wiki oder SVN in dem die Tabellen abgelegt werden.
Wäre auch toll, wenn das Script gleich darauf geeicht würde, auch andere Sprachen (schaltbar...) zu beherrschen.
 

Basique

Geocacher
Ruhrcacher schrieb:
Pssst: du hast die Additional Waypoints vergessen ;)
Additional Waypoints
Prefix Lookup Name Coordinate
available Parking Area Note:

Danke für den Hinweis. Prefix, Lookup und Name hab ich nicht übersetzt. Ich habe leider keinen Cache gefunden bei dem "available" bei den Additional Waypoints vorkommt. Ein Link würde mir helfen.

Die neue Version ist bei userscripts.org zu finden (siehe oben).

-jha- schrieb:
Kann man sich dabei irgendwie einbringen? Also z.B. ein Wiki oder SVN in dem die Tabellen abgelegt werden.
Wäre auch toll, wenn das Script gleich darauf geeicht würde, auch andere Sprachen (schaltbar...) zu beherrschen.

Ich würde mich sehr über Hilfe freuen. Du kannst mir jederzeit ein geändertes Skript zuschicken. userscript.org speichert übrigens die alten Versionen. Ich glaube nicht, dass ein Wiki oder SVN nötig ist. Falls doch, könnte man damit zu Sourceforge gehen.

Wegen der Unterstützung mehrer Sprachen überlege ich mir mal was.

Falls sich also jemand einbringen möchte, hier eine kurze Erklärung des Scripts:

Das Script durchläuft alle Textelemente der aufgerufenen geocaching.com/* Seite. Also alles was in HTML zwischen spitzen Klammern steht und angezeigt wird, z.B. <a>Decrypt</a> ergibt den String "Decrypt".

Für jeden dieser Strings wird überprüft ob er in dem assoziativen Array namens t zu finden ist. Falls ja, wird er mit dem entsprechenden Eintrag ersetzt (= übersetzt).

Falls nicht, werden alle im assoz. Array r vorhandenen RegExps (Muster) ausprobiert und geschaut, ob eins passt.

Dieser Weg ist nötig, da die Textelemente mitunter Steuerzeichen in großer Zahl beinhalten. In diesen Fällen wird einfach nach dem zu übersetzenden Teil gesucht.
 

adorfer

Geoguru
Basique schrieb:
Für jeden dieser Strings wird überprüft ob er in dem assoziativen Array namens t zu finden ist. Falls ja, wird er mit dem entsprechenden Eintrag ersetzt
Wird dann nicht aber jedes Vorkommen eines Strings übersetzt, selbst wenn es z.B. in einer Cachebeschreibung oder einem Log vorkommt? Das könnte evtl. ziemlich komisch werden.
 
Oben